MAKNA LEKSIKON “PENYUKAT†FRASA BAHASA BALI DENGAN UKURAN TANGAN MANUSIA
Main Article Content
Abstract
AbstrakÂÂPenelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan makna leksikon penyukat frasa bahasa Bali dengan ukuran tangan manusia. Leksikon ini tergolong leksikon penyukat tradisional dan sudah jarang digunakan oleh penutur bahasa Bali. Sumber data yang digunakan dalam artikel ini berupa data lisan dan data tulis. Data lisan dikumpulkan dari hasil wawancara dengan informan yang merupakan penutur bahasa Bali dari Kabupaten Klungkung dan Kabupaten Buleleng. Data tulis berasal dari kumpulan cerpen berbahasa Bali. Makna leksikon penyukat dianalisis menggunakan pendekatan metabahasa, yaitu alat bedah yang menghasilkan makna setiap kata dengan cara pemetaan atau penggambaran makna dengan bahasa (Allan, 2001). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa leksikon penyukat frasa bahasa Bali dengan ukuran tangan manusia dapat menyatakan satuan ukuran panjang yang terdiri atas leksikon asta, cengkang, depa, dan langkat.Kata kunci: leksikon penyukat, bahasa Bali, metabahasa, makna AbstractThis research aims at describing the meaning of classifiers in Balinese language phrase measured by human hand. This lexicon is categorized as traditional classifiers and is rarely used by Balinese language native speaker. The data source were in form of spoken and written. The spoken data was collected from interviewing informants of native Balinese language from Klungkung regency and Buleleng regency. The written data was collected from sentences of Balinese language short stories. The meaning of classifiers is analyzed using metalanguage analysis approach, which is an analyzing tool to obtain meaning from mapping or describing meaning by a language (Allan, 2001). Findings from this research shows that classifiers in Balinese language phrase with a measurement of human hand states length measurement unit which consisting of lexicon asta, cengkang, depa and langkat.Keywords: classifiers, Balinese language, metalanguage, meaning
Article Details
How to Cite
Miradayanti, D. A. C. (2019). MAKNA LEKSIKON “PENYUKAT†FRASA BAHASA BALI DENGAN UKURAN TANGAN MANUSIA. Widya Accarya, 10(1). https://doi.org/10.46650/wa.10.1.686.%p
Section
Articles
An author who publishes in the Widya Accarya agrees to the following terms:
- Author retains the copyright and grants the journal the right of first publication of the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal
- Author is able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book) with the acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Author is permitted and encouraged to post his/her work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work (See The Effect of Open Access).
Read more about the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Licence here: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
References
DAFTAR PUSTAKA
Allan, Keith. 2001. Natural Language Semantic. Oxford: Blackwell.
Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.
Sudaryanto. 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Sudipa, I Nengah. 2018. Buku Persembahan untuk Dr. Frans I Made Brata, M.Hum. Memasuki Masa Purnabhakti. Denpasar: Universitas Udayana.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Propinsi Daerah Tingkat I Bali.
Tim Penyusun Kamus. 2008. Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali. Denpasar: Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Bekerjasama dengan Dinas Kebudayaan Kota Denpasar.
Allan, Keith. 2001. Natural Language Semantic. Oxford: Blackwell.
Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.
Sudaryanto. 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Sudipa, I Nengah. 2018. Buku Persembahan untuk Dr. Frans I Made Brata, M.Hum. Memasuki Masa Purnabhakti. Denpasar: Universitas Udayana.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Propinsi Daerah Tingkat I Bali.
Tim Penyusun Kamus. 2008. Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali. Denpasar: Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Bekerjasama dengan Dinas Kebudayaan Kota Denpasar.